The Philosophical Works of Descartes, ed., tr. Elizabeth S. Haldane and GRT Ross (New York: Dover, 1955, orig; Meditations on First Philosophy, orig. 1647), p. 144
It is now some years since I detected how many are the false beliefs that I had from my earliest youth admitted as true, and how doubtful was everything I had since constructed on this basis, and from that time I was convinced that I must once for all seriously undertake to rid myself of all the opinions which I formerly accepted, and commence to build anew from the foundation…
I cast not praise a fugitive and cloistered virtue, unexercised and unbreathed, that never sallies out and sees her adversary, but slinks out of the race, where that immortal garland is to be run for, not without dust and heat. Assuredly we bring not innocence into the world, we bring impurity much rather; that which purifies us is trial, and trial is by what is contrary. That virtue therefore which is but a youngling in the contemplation of evil, and knows not the utmost that vice promises to her followers, and rejects it, is but a blank virtue, not a pure; her whiteness is but an excremental whiteness. Which was the reason why our sage and serious poet Spenser, whom I dare be known to think a better teacher than Scotus or Aquinas, describing true temperance under the person of Guion, brings him in with his palmer through the cave of Mammon, and the bower of earthly bliss, that he might see and know, and yet abstain. Since therefore the knowledge and survey of vice is in this world so necessary to the constituting of human virtue, and the scanning of error to the confirmation of truth, how can we more safely, and with less danger, scout into the regions of sin and falsity than by reading all manner of tractates and hearing all manner of reason? And this is the benefit which may be had of books promiscuously read.
Lords and Commons of England, consider what nation it is whereof ye are, and whereof ye are the governors: a nation not slow and dull, but of a quick, ingenious and piercing spirit, acute to invent, subtle and sinewy to discourse, not beneath the reach of any point, the highest that human capacity can soar to. Therefore the studies of Learning in her deepest sciences have been so ancient and so eminent among us, that writers of good antiquity and ablest judgment have been persuaded that even the school of Pythagoras and the Persian wisdom took beginning from the old philosophy of this island. And that wise and civil Roman, Julius Agricola, who governed once here for Csesar, preferred the natural wits of Britain before the labored studies of the French. Nor is it for nothing that the grave and frugal Transylvanian sends out yearly from as far as the mountainous borders of Russia, and beyond the Hercynian wilderness, not their youth, but their staid men, to learn our language and our theologic arts.
Philosophy has been cultivated for many centuries by the best minds that have ever lived, and nevertheless no single thing is to be found in it which is not a subject of dispute, and in consequence which is not dubious…
Now, this bell tolling softly for another, says to me: Thou must die. … All mankind is of one author, and is one volume; when one man dies, one chapter is not torn out of the book, but translated into a better language; and every chapter must be so translated … As therefore the bell that rings to a sermon, calls not upon the preacher only, but upon the congregation to come: so this bell calls us all: but how much more me, who am brought so near the door by this sickness. … No man is an island, entire of itself … any man’s death diminishes me, because I am involved in mankind; and therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee.
No man is an island entire of itself; every man is a piece of the continent, a part of the main; if a clod be washed away by the sea, Europe is the less, as well as if a promontory were, as well as any manner of thy friends or of thine own were; any man's death diminishes me, because I am involved in mankind. And therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee.
Olde English Version
No man is an Iland, intire of itselfe; every man
is a peece of the Continent, a part of the maine;
if a Clod bee washed away by the Sea, Europe
is the lesse, as well as if a Promontorie were, as
well as if a Manor of thy friends or of thine
owne were; any mans death diminishes me,
because I am involved in Mankinde;
And therefore never send to know for whom
the bell tolls; It tolls for thee.
"Letter to the Grand Duchess Christina of Tuscany (1615)" (abridged) by Galileo Galilei; Galileo Galilei, Karl Von Gebler, trans., in Galileo Galilei and the Roman Curia ()
Go
As to the arrangement of the parts of the universe, I hold the sun to be situated motionless in the center of the revolution of the celestial orbs while the earth revolves about the sun. They know also that I support this position not only by refuting the arguments of Ptolemy and Aristotle, but by producing many counter-arguments; in particular, some which relate to physical effects whose causes can perhaps be assigned in no other way.
Original text published in Opere di Galileo Galilei , Edizione Nazionale edited by Antonio Favaro, vol. V (Firenze: Giunti Barbera, 1968), pp. 282-288.
Yesterday Mr. Niccolò Arrighetti came to visit me and told me about you. Thus I took infinite pleasure in hearing about what I did not doubt at all, namely about the great satisfaction you have been giving to the whole University.. However, the seal of my pleasure was to hear him relate the arguments which through the great kindness of their Most Serene Highness, you had the occasion of advancing at their table and then of continuing in the chambers of the Most Serene Ladyship, in the presence also of the Grand Duke and the Most Serene Archduchess, the Most Illustrious and Excellent Don Antonio and Don Paolo Giordano, and some of the very excellent philosophers there. What greater fortune can you wish than to se their Highnesses themselves enjoying discussing with you, putting forth doubts, listening to your solutions, and finally remaining satisfied with your answers?
After Mr. Arrighetti related the details you had mentioned, they gave me the occasion to go back to examine some general questions about he use of the Holy Scripture in disputes involving physical conclusions and some particular other ones about Joshua’s passage, which was presented in opposition to the earth’s motion and sun’s stability by the Grand Duchess Dowager with some support by the Most Serene Archduchess.
In regard to the first general point of the Most Serene Ladyship, it seems to me very prudent of her to propose and of you to concede and to agree that the Holy Scripture can never lie or err, and that its declarations are absolutely and inviolably true. I should have added only that, through the Scripture cannot err, nevertheless some of its interpreters and expositors can sometimes err in various ways. One of these would be very serious and very frequent, namely to want to limit oneself always to the literal meaning of the words; for there would thus emerge not only various contradictions but also serious heresies and blasphemies, and it would be necessary to attribute to God feet, hands and eyes, as well as bodily and human feelings like anger, regret, hate and sometimes even forgetfulness of things past and ignorance of future ones. Thus in the Scripture one finds many propositions which look different from the truth if one goes by the literal meaning of the words, but which are expressed in this manner to accommodate the incapacity of common people; likewise, for the few who deserve to be separated from the masses, it is necessary that wise interpreters produce their true meaning and indicate the particular reasons why they have been expressed by means of such words.
Thus, given that in many places the Scripture is not only capable but necessarily in need of interpretations different from the apparent meaning of the words, it seems to me that in disputes about natural phenomena it should be reserved to the last place. For the Holy Scripture and nature both equally derive from the divine Word, the former as the dictation of the Holy Spirit, the latter as the most obedient executrix of God’s commands; moreover, in order to adapt itself to the understanding of all people, it was appropriate for the Scripture to say many things which are different from absolute truth, in appearance and in regard to the meaning of the words; on the other hand, nature is inexorable and immutable, and she does not care at all whether or not her recondite reasons and modes of operations are revealed to human understanding, and so she never transgresses the terms of the laws imposed on her; therefore, whatever sensory experience places before our eyes or necessary demonstrations prove to us concerning natural effects should not in any way be called into question on account of scriptural passages whose words appear to have a different meaning, since not every statement of the Scripture is bound to obligations as severely as each effect of nature. Indeed, because of the aim of adapting itself to the capacity of unrefined and undisciplined peoples, the Scripture has not abstained from somewhat concealing its most basic dogmas, thus attributing to God himself properties contrary to and very far from his essence; so who will categorically maintain that, in speaking even incidentally of the earth of the sun or other creatures, it abandoned this aim and chose to restrict itself rigorously within the limited and narrow meanings of the words: This would have been especially problematic when saying about these creatures things which are very far from the primary function of the Holy Writ, indeed things which, if said and put forth in their naked and unadorned truth, would more likely harm its primary intention and make people more resistant to persuasion about the articles pertaining to salvation.
Given this, and moreover it being obvious that two truths can never contradict each other, the task of wise interpreters is to strive to find the true meanings of scriptural passages agreeing with those physical conclusions of which we are already certain and sure from clear sensory experience or from necessary demonstrations. Furthermore, as I already said, though the Scripture was inspired by the Holy Spirit, because of the mentioned reasons many passages admit of interpretations far removed from the literal meaning, and also we cannot assert with certainty that all interpreters speak by divine inspiration; hence I should think it would be prudent not to allow anyone to oblige scriptural passages to have to maintain the truth of any physical conclusions whose contrary could ever be proved to us by the senses and demonstrative and necessary reasons. Who wants to fix a limit for the human mind? Who wants to assert that everything which is knowable in the world is already known? Because of this, it would be most advisable not to add anything beyond necessity to the articles concerning salvation and the definition of the Faith, which are firm enough that there is no danger of any valid and effective doctrine ever rising against them. If this is so, what greater disorder would result from adding them upon request by persons of whom we do not know whether they speak with celestial inspiration, and of whom also we see clearly that they are completely lacking in the intelligence needed to understand, let alone to criticize, the demonstrations by means of which the most exact sciences proceed in the confirmation of some of their conclusions?
I should believe that the authority of the Holy Write has merely the aim of persuading men of those article and propositions which are necessary for their salvation and surpass all human reason, and so could not become credible through some other science or any other means except the mouth of the Holy Spirit itself. However, I do not think it necessary to believe that the same God who has furnished us with senses, language, and intellect would want to bypass their use and give us by other means the information we can obtain with them. This applies especially to those sciences about which one can read only very small phrases and scattered conclusions in the Scripture, as is particularly the case for astronomy, of which it contains such a small portion that one does not even find in it the names of all the planets; but if the first sacred writers had been thinking of persuading the people about the arrangement and the movements of the heavenly bodies, they would not have treated of them so sparsely, which is to say almost nothing in comparison to the infinity of very lofty and admirable conclusions contained in such a science.
So you see, if I am not mistaken, how disorderly is the procedure of those who in disputes about natural phenomena that do not directly involve the Faith give first place to scriptural passages, which they quite often misunderstand anyway. However, if these people really believe they have grasped the true meaning of a particular scriptural passage, and if they consequently feel sure of possessing the absolute truth on the question they intend to dispute about, then let them sincerely tell me whether they think that someone in a scientific dispute who happens to be right has a great advantage over another who happens to be wrong. I know they will answer Yes, and that the one who supports the true side will be able to provide a thousand experiments and a thousand necessary demonstrations for his side, whereas the other person can have nothing but sophisms, paralogisms, and fallacies. But is they know they have such an advantage over their opponents as long as the discussion is limited to physical questions and only philosophical weapons are used, why is it that when they come to the meeting they immediately introduce an irresistible and terrible weapon, the mere sight of which terrifies even the most skillful and expert champion? If I must tell the truth, I believe it is they who are the most terrified, and that they are trying to find a way of not letting the opponent approach because they feel unable to resist his assaults. However, consider that, as I just said, whoever has truth on his side has a great, indeed the greatest, advantage over the opponent, and that it is impossible for two truths to contradict each other; it follows therefore that we must not fear any assaults launched against us by anyone, as long as we are allowed to speak and to be heard by competent persons who are not excessively upset by their own emotions and interests.\
To confirm this I now come to examining the specific passage of Joshua, concerning which you put forth three theses for their Most Serene Highness. I take the third one, which you advanced as mine (as indeed it is), but I add some other consideration that I do not believe I have ever told you.
Let us then assume and concede to the opponent that the words of the sacred text should be taken precisely in their literal meaning, namely that in answer to Joshua’s prayers God made the sun stop and lengthened the day, so that as a result he achieved victory; but I request that the same rule should apply to both, so that the opponent should not pretend to tie me and to leave himself free to change or modify the meanings of the words. Given this, I say that this passage shows clearly the falsity and impossibility of the Aristotelian and Ptolemaic world system, and on the other hand agrees very well with the Copernican one.
I first ask the opponent whether he knows with how many motions the sun moves. If he knows, he must answer that is moves with two motions, namely with the annual motion from west to east and with the diurnal motion in the opposite direction from east to west.
Then, secondly, I ask him whether these two motions, so different and almost contrary to each other, belong to the sun and are its own to an equal extent. The answer must be No, but that only one is specifically its own, namely the annual motion, whereas the other is not but belongs to the highest heaven, I mean the Prime Mobile; the latter carries along with it the sun as well as the other planets and the stellar sphere, forcing them to make a revolution around the earth in twenty-four hours, with a motion, as I said, almost contrary to their own natural motion.
Coming to the third question, I ask him with which of these two motions the sun produces night and day, that is, whether with its own motion or else with that of the Prime Mobile. The answer must be that night and day are effects of the motion of the Prime Mobile and that what depends on the sun’s own motion is not night or day but the various seasons and the year itself.
Now, if the day derives not from the sun’s motion but from that of the Prime Mobile, who does not see that to lengthen the day one must stop the Prime Mobile and not the sun? Indeed, is there anyone who understands these first elements of astronomy and does not know that, if God had stopped the sun’s motion, He would have cut and shortened the day instead fo lengthening it? For, the sun’s motion being contrary to the diurnal turning, the more the sun moves toward the east the more its progression toward the west is slowed down, whereas by its motion being diminished or annihilated the sun would set that much sooner; this phenomenon is observed in the moon, whose diurnal revolutions are slower than those of the sun inasmuch as is own motion is faster than that of the sun. It follows that it is absolutely impossible to stop the sun and lengthen the day in the system of Ptolemy and Aristotle, and therefore either the motions must not be arranged as Ptolemy says or we must modify the meaning of the words of the Scripture; we would have to claim that, when it says that God stopped the sun, it meant to say that He stopped the Prime Mobile, and that is said the contrary of what it would have said if speaking to educated men in order to adapt itself to the capacity of those who are barely able to understand the rising and setting of the sun.
Add to this that it is not believable that God would stop only the sun, letting the other spheres proceed; for He would have unnecessarily altered and upset all the order, appearances, and arrangements of the other stars in relation to the sun, and would have greatly disturbed the whole system of nature. On the other hand, it is believable that He would stop the whole system of celestial spheres, which could then together return to their operations without any confusion or change after the period of intervening rest.
However, we have already agreed not to change the meaning of the words in the text; therefore it is necessary to resort to another arrangement of the parts of the world, and to see whether the literal meaning of the words flows directly and without obstacle from its point of view. This is in fact what we see happening.
For I have discovered and conclusively demonstrated that the solar globe turns on itself, completing an entire rotation in about one lunar month, in exactly the same direction as all the other heavenly revolutions; moreover, it is very probable and reasonable that, as the chief instrument and minister of nature and almost the heart of the world, the sun gives not only light (as it obviously does) but also motion to all the planets that revolve around it; hence, if in conformity with Copernicus’s position the diurnal motion is attributed to the earth, anyone can see that is sufficed stopping the sun to stop the whole system, and thus to lengthen the period of the diurnal illumination without altering in any way the rest of the mutual relationships of the planets; and that is exactly how the words of the sacred text sound. Here then is the manner in which by stopping the sun one can lengthen the day on the earth, without introducing any confusion among the parts of the world and without altering the words of the Scripture.
I have written much more than is appropriate in the view of my slight illness. So I end by reminding you that I am at your service, and I kiss your hands and pray the Lord to give you happy holidays and all you desire.
Florence, December, 21, 1613
To Your Very Reverend Paternity.
Your Most Affectionate Servant, Galileo Galilei
Original text published in Opere di Galileo Galilei , Edizione Nazionale edited by Antonio Favaro, vol. V (Firenze: Giunti Barbera, 1968), pp. 282-288.